Aprender a expresar acciones cotidianas en otros idiomas es fundamental para la comunicación efectiva. En este artículo, exploraremos cómo ampliar tu vocabulario relacionado con el cuidado dental y la higiene bucal, centrándonos en términos específicos sobre dientes y muelas.
Aquí te presento un listado de vocabulario del cuarto de baño con su respectiva traducción:
- Basket / cesta
- Bathtub / bañera, tina
- Bath mat / alfombra de baño
- Bath salts / sales de baño
- Bathroom cabinet / armario del cuarto de baño
- Bathroom stool / taburete
- Bidet / bidé
- Bin / papelera
- Brush / cepillo
- Bubble / burbuja
- Cold water / agua fría
- Cold water tap, faucet / llave de agua fría
- Comb / peine
- Conditioner / acondicionador para cabello
- Cotton balls / bolas de algodón
- Curling iron / plancha de cabello
- Curtain / cortina
- Deodorant / desodorante
- Drain / desagüe
- Eau de cologne / agua de colonia
- Faucet / grifo, llave
- Floss / hilo dental
- Foam / espuma
- Garbage can / cesto de basura
- Hair dryer / secador de pelo
- Hair gel / gomina
- Hairbrush / cepillo de pelo
- Hair drier / secador de pelo
- Hand towel / toallita de mano
- Hot water / agua caliente
- Hot water tap, faucet / llave de agua caliente
- Laundry hamper / cesto de ropa sucia
- Lipstick / lápiz de labios
- Lotion / loción
- Make-up / maquillaje
- Medicine chest / botiquín
- Mirror / espejo
- Mouthwash / Enjuague bucal
- Nail Brush / cepillo de uñas
- Perfume / perfume
- Nail clippers / cortaúñas
- Razor blade / hoja de afeitar
- Nail polish / esmalte de uñas
- Razor / maquinilla de afeitar
- Electric razor / maquinilla de afeitar eléctrica
- Scale / balanza, báscula
- Shampoo / champú
- Shaver / maquinilla de afeitar eléctrica
- Shaving cream / crema de afeitar
- Shelf / estantería, repisa
- Shaving foam / espuma de afeitar
- Shower / ducha
- Sink / lavabo
- Shower curtain / cortina de la ducha
- Soap / jabón
- Shower gel / gel de ducha
- Sponge / esponja
- Soap dish / jabonera
- Stopper / tapón
- Soap dispenser / dispensador de jabón
- Tap / grifo, canilla
- Tile / azulejo
- Toilet / inodoro
- Toilet paper / papel higiénico o sanitario
- Towel / toalla
- Towel rack / toallero
- Toothbrush / cepillo de dientes
- Toothpaste / pasta dental, crema dental
- Tub / tina, bañera
- Tweezers / pinzas depiladoras
- Urinal / urinario
- Washbasin / lavamanos
- Washcloth / toalla de ducha
- WC / escusado, baño
Sustantivos Relacionados con Dientes y Muelas
Aquí tienes algunos sustantivos esenciales:
- Root canal: Endodoncia. A root canal is sometimes necessary to save a tooth. A veces, una endodoncia es necesaria para salvar un diente. He chose to get the root canal instead of extracting the tooth entirely. Optó por hacerse una endodoncia en lugar de extraerse el diente por completo.
- Wisdom tooth: Muela del juicio. Having a wisdom tooth removed can alleviate discomfort in the mouth. Extraer una muela del juicio puede aliviar las molestias en la boca. Taking care of the wisdom tooth is essential for oral health. Cuidar la muela del juicio es esencial para la salud bucal.
- Tooth: Diente. This means that the root and the remaining tooth stay healthy. De esta manera, la raíz y la pieza restante se mantienen sanas. This aesthetic treatment totally replaces the visible portion of the diseased tooth. Este tratamiento estético reemplaza totalmente la parte visible de la pieza enferma.
- Canine tooth: Colmillo. The canine tooth was painted brown and patched with bubble gum. El colmillo fue pintado de marrón y remendado con goma de mascar. That wolf's tooth you gave my kid was a huge hit. Ese colmillo de lobo que le diste a mi hijo fue un éxito.
- Crown: Corona. Attachments are totally safe and does not influence your tooth. Son totalmente seguros y no afectan nada a tu dentadura. A crown can do more than improve the appearance of a tooth. Para mejorar la apariencia estética de la dentadura.
- Molar: Muela. El dentista examinó mis dientes y encontró una caries en la muela. The dentist examined my teeth and found a cavity on the molar. Tiene la misma actividad con la insulina humana en una muela equivalente. Has the same activity with human insulin in a molar equivalent.
Además, es importante familiarizarse con otras frases y términos útiles:
- Dental care: Cuidado dental
- Fluoride toothpaste: Pasta de dientes con flúor
- Oral health: Salud bucal
- Gums: Encías
- Plaque: Placa
- Cavities: Caries
- Dentures: Prótesis dentales
- Removing dentures: Quitarse las dentaduras postizas
Recuerda que para una boca sana, debemos cepillarnos los dientes al menos tres veces al día - For a healthy mouth, we must brush our teeth at least three times a day.

Adjetivos Relacionados con la Salud Dental
Algunos adjetivos importantes incluyen:
- Dental: Dental. The dentist explained that the root canal is essential for tooth health. El dentista explicó que el conducto radicular es esencial para la salud dental.
- Tooth enamel: Esmalte dental. Fluorosis appears as thin lines or streaks on the tooth enamel. La fluorosis se manifiesta como líneas o estrías en el esmalte dental. Chlorine is an agent for the health of our tooth enamel. El cloro es una agente para la salud de nuestro esmalte dentario.
- Permanent tooth: Diente permanente. Good dental hygiene is essential for maintaining a healthy permanent tooth structure. Una buena higiene dental es esencial para mantener una estructura dentaria permanente saludable.
Cómo lavarse los dientes paso a paso - Lavado de dientes para niños
Expresiones Comunes
Aquí hay algunas expresiones y modismos útiles:
- "Brush the teeth": "Cepillarse los dientes" en inglés: la traducciónLa traducción directa de "cepillarse los dientes" al inglés es "brushing the teeth". Esta frase es ampliamente utilizada y fácilmente comprensible.
- "Don't look a gift horse in the mouth": ¡El auto que me dio mi papá no tiene aire acondicionado! -¡A caballo regalado no se le mira el diente! - Can you believe it? The car my dad gave me hasn't got air conditioning! - Don't look a gift horse in the mouth. A caballo regalado no se le mira el diente, A caballo regalado no se le miran los dientes, A caballo regalado no se le mira el pelo expr(no se exige en lo regalado)don't look a gift horse in the mouth, never look a gift horse in the mouth exprNote: Otras variantes: «A caballo regalado no hay que mirarle el diente», «A caballo regalado no le mires el dentado».
- Powder one’s face or nose: Ir al baño (las mujeres).
- See a man about a dog: Salir de un lugar con la excusa de ir al baño.
- Nature stop: Parada para ir al baño o interrupción para ir al baño.
- Be caught short: Tener necesidad urgente de ir al baño.
- Answer the call of nature: Responder al llamado de la naturaleza.
- A cat ‘s bath: Se refiere a algo dura muy poco tiempo.
- To brush one ‘s hair or teeth: Cepillarse el pelo o los dientes.
- Comb one’s hair: Peinarse.
- To take a bath or a shower: Tomar un baño, bañarse o ducharse.
También es útil conocer las diferentes formas de referirse al baño en inglés:
- Restroom (inglés americano, baños públicos)
- Toilet (inglés británico)
- The loo (Reino Unido)
- Lavatory (aviones, trenes y autobuses)
- Bathroom (EE.UU.)
Tabla de Vocabulario Útil
Aquí tienes una tabla con algunas de las frases y su traducción para facilitar tu aprendizaje:
| Frase en español | Traducción en inglés |
|---|---|
| Cepillarse los dientes | Brushing the teeth |
| Cuidado dental | Dental care |
| Pasta de dientes con flúor | Fluoride toothpaste |
| Salud bucal | Oral health |
| Encías | Gums |
| Placa | Plaque |
| Caries | Cavities |
| Prótesis dentales | Dentures |
| Quitarse las dentaduras postizas | Removing dentures |

Es recomendable cepillar los dientes del bebé desde el momento en que aparecen - It is advisable to brush your baby's teeth from the moment they appear. El cuidado dental debe comenzar temprano, cepilla los dientes del bebé con una pasta dental con flúor tan pronto como aparezcan en la boca - Start dental care early, brush baby's teeth with a fluoride toothpaste as soon as they appear in the mouth.